Wow. Ich bin definitiv positiv überrascht von dieser Entwicklung!
Nachdem ich die RTLII Seite von TW besucht habe um für meine Lieblingsepisode zu voten (weiterlesen…)
Wow. Ich bin definitiv positiv überrascht von dieser Entwicklung!
Nachdem ich die RTLII Seite von TW besucht habe um für meine Lieblingsepisode zu voten (weiterlesen…)
WARNING: BIG BIG SPOILERS AHEAD! Alle die bislang noch nicht die gesamte zweite Staffel und jetzt auch die dritte (also Children of Earth – CoE) gesehen haben, sollten jetzt NICHT WEITERLESEN!!!
(weiterlesen…)
See people, now I’m starting to get a little peeved. (WARNING: Slight swearing ahead…)
Ooookaaayyyy… here we go again. Nachdem ich das letzte Wochenende in Glückseligkeit mit meinen Torchwood Series One DVDs (seit 6. Juni in Deutschland erhältlich) verbracht habe und nachdem gestern dann S02E01 “Kiss Kiss Bang Bang” (KKBB) im Fernsehen lief, muss ich noch mal über die Übersetzung meckern, die offenbar doch tiefgreifendere Mängel aufweist, als mir bisher aufgefallen ist. Tatsächlich kann es jetzt auch in Torchwood dazu kommen, dass deutsche Fans an denjenigen aus englischsprachigen Ländern (oder aus den Ländern, die in den Vorzug der OMU-Ausstrahlungen kommen) vorbeireden. Faszinierend.
Ja ja… ursprünglich hatte ich davon abgesehen mich schon wieder darüber aufzuregen, aber jetzt geht’s halt doch nicht anders. Ich denke es ist oftmals einfach grauenhaft, dass wir Filme, v.a. Dingen aber auch die ganzen englischsprachigen Serien nur in deutscher Synchronfassung im Fernsehen zu sehen bekommen. In vielen anderen Ländern laufen sie wenigstens als OMU (Original mit Untertitel), nicht so bei uns. Natürlich ist es nobel, denn so sind auch Analphabeten in der Lage den Abenteuern der bei uns sehr beliebten Serien zu Folgen.
Aber um welchen Preis? (weiterlesen…)
Theme: Rubric. Bloggen Sie auf WordPress.com.